O quarto dos gêmeos suecos no Paraíso Pantaneiro cheiram a protetor solar e cerveja importada. As cortinas balançam com a brisa noturna, deixando entrar faixas de luz das tochas acesas no jardim do resort.
Luana entra primeiro, sentindo o calor do corpo de Lars, o garoto sueco que conheceu há pouco, (ou seria Lennart, o irmão gêmeo do mesmo?) contra o seu, enquanto ele a puxa para um canto mais escuro.
_ Tá vendo? That’s o que eu sinto o tempo todo! Parece que tão rindo de mim! _ Lamenta ela.
Luana morde o lábio e, encarando os gêmeos indaga:
_ Now that we know you tricked us… who’s the better kisser? (_ Agora que sabemos que você nos enganou… quem beija melhor?)
Antes que o rapaz responda, ela olha para Jéssika e a observa de pés, ajustando o biquíni, irritada.
_ Nem sei quem é quem! Eles falam språket, gläder, sei lá o quê, e agora ainda trocam de lugar? Tô voltando pra festa. _ Diz ela, indignada
No entanto, antes que ela chegue à porta, Luana a puxa de volta, olha para os garotos e diz:
_ She feels rejected ! You need to… compensate her. (_ Ela se sente rejeitada! Vocês precisam… compensar ela. )
Os dois suecos se entreolharam e avançaram, encurralando Jéssika contra a parede. Um passa a mão por baixo da cintura dela, o outro segura seu queixo.
_ Luana, que merda? _ Reclama Jéssika.
_ Eles estão arrependidos! _ Justifica Luana, deitando-se no sofá, observando a cena com os olhos meio fechados. _ Deixa eles te fazerem feliz. _ Sugere a moça
_ Isso é… nojento. _ Lamenta Jéssika
_ É diferente _ Corrige Luana, arrastando as sílabas _ Você passa o ano todo ouvindo minha mãe te chamar de vadia. Merece algo que realmente valha o nome.
Jéssika fecha os olhos, sentindo as mãos dos gêmeos subirem por suas costas. A língua de um deles encontrou a sua orelha, murmurando:
_ Vacker! (Linda!) _ Diz um deles em sueco.
_ Poxa, eles me chamaram de vaca. Sempre isso. _ Lamenta Jéssika, apesar de sentir arrepios com o toque dos dois garotos em seu corpo.
Luana se levanta e pede:
_ Hey, she’s shy. If you want her, treat her with care! (_ Hey, ela é tímida, se vocês querem ela, a tratem com carinho!)
Um deles, que Luana não consegue discernir se Lars ou Lennart, justifica:
_ ‘Vacker’ is Swedish and means ‘beautiful’ in English (_ “Vacker” é sueco e significa bonita em inglês.)
Luana sorri e diz para Jésssika:
_ Eles dizem que você é a vaca mais bela que existe. _ Então ela sugere. _ Aceite ser a vaquinha deles, amiga!
Jéssika percebe sabe que gosta das carícias dos garotos e pensa: “Talvez seja o jeito dos homens suecos se excitarem. Eu não posso ser tão ridícula. Eu sempre fui maltratada, eles pelo menos, me proporcionarão prazer.”
Então se cala, mas de repente, os garotos se afastam, um deles se coloca atrás dela, com suas mãos, tapa seus olhos e diz:
_ Close your eyes, best (_ Feche seus olhos, amor).
O outro então sinaliza para Luana se aproximar, ela atende o pedido. Com o indicador, o garoto toca os lábios de Luana e, em seguida, os lábios de Jéssika. Luana percebe que eles desejam que ela a beije. Aproveitando-se de que sua amiga está com os olhos vedados, Luana decide seguir com a experiência nova, se aproxima de Jéssika e a beija.
O garoto que tapa os olhos de Jéssika recua, o que leva a moça a perceber que é Luana quem a beija e a obriga a imediatamente recuar, indagando:
_ O que é isso, amiga?
Luana, coloca o indicador nos lábios de Jéssika e dispara:
_ É carnaval! Relaxa! Você merece!
Jéssika aceita o conselho da amiga que novamente a beija, de leve. Luana saboreia o gosto de pêssego e rum nos lábios da amiga, enquanto os gêmeos as observam, rindo baixo em sueco.
Jéssika percebe novamente e tenta recuar, mas as mãos de Luana a puxam para mais perto, o que o leva a ceder, afinal, se há alguém que sempre demonstrou se importar com ela em toda sua vida, era Luana.
Lars então dispara em inglês:
_ Now that’s a language we all understand (_ Isso é uma língua que nós todos entendemos)
Imediatamente, cada um dos jovens, toca as moças por trás, virando seus rostos e as beijando.
Jéssika e Luana viram-se, percebendo que o melhor caminho era deixar aquele clima fluir, pois estavam prestes a viver uma experiência épica e ímpar em suas vidas.
Jéssika hesita na porta, ainda segurando a garrafa de caipirinha que um dos irmãos lhe dera na festa.
_ Your brother is good with languages (Seu irmão é bom com idiomas). _ Luana murmura em inglês, roçando os lábios no pescoço do garoto. _ He even taught Jéssika some English words. Something I never managed (Ele até ensinou algumas palavras em inglês para a Jéssika. Algo que eu nunca consegui). _
O sueco sorri baixinho, e Jéssika arregala os olhos ao ouvir a resposta dele:
_ Wasn’t him. Was me! ( Não foi ele. Fui eu!)
Luana se afasta imediatamente.
_ What? (Como?) _ Indaga ela.
_ Your friend is… shy (_ Sua amiga é… timida) Afirma ele, em inglês, enquanto o irmão abraçava Jéssika por trás, sussurrando algo em sueco no ouvido dela. Luana tenta entender o que o rapaz diz, sem sucesso, mas seu irmão explica: _ We switched. Unfair if I didn’t get the best (_ Nós trocamos. Seria injusto se eu não ficasse com o melhor).
Jéssika franze a testa e indaga:
_ O que ele tá falando? Things tongue de novo?
Luana ignora a indagação da amiga e agarra o braço do sueco, examinando seu rosto como se procurasse uma pista.
_ So you’re not Lennart. You’re Lars (_ Então você não é o Lennart. Você é o Lars).
O garoto sorri, confirmando. Num movimento rápido, Luana se joga no sofá entre Jéssika e o verdadeiro Lennart, que tenta desabotoar o top da moça sem sucesso.
_ Peraí, você entendeu o que esses vikings fizeram? _ Ela reclama em português. _ Eles trocaram de lugar com a gente! Você tá beijando o irmão errado!
Jéssika empurra Lennart, corada.
— Sério? Agora tudo faz sentido! _ Ela geme. _ Um falava “gläder oss” e o outro “syster”, achei que era coisa da minha cabeça!
Lennart cochicha algo em sueco para Lars, e os dois riem. Jéssika cruza os braços.